「愛國者」(パトリオット・ミサイル) 投稿日 2011年6月20日 著者 パングー カテゴリー 昔の文書(修正中) 私が考える中国語の中国語らしい部分は外来語表記。日本語と違ってカタカナ表記できない分、逆に原語の意味が分かりやすいかもしれません。 例えばパトリオット(ミサイル)は「愛國者」と翻訳されます。某軍事関係の博物館で見かけて撮影しました。 この記事はパングーの中の人が書きました。気に入ったら「いいね!」or「フォロー」をお願いします! ■Facebook ■Twitter Follow @taiwankigyo パングーは「小さく始める台湾ビジネス」を掲げ、台湾ビジネスのサポートを行っています。 ■パングーについて ■パングーがお手伝いできること (トップページ)